Dom Segundo Sombra, traduzido por Aldyr Garcia Schlee, é finalista do Prêmio Açorianos de Literatura 2012 na categoria Especial. |
Dom Segundo Sombra (Ardotempo, 2012), de
Ricardo Güiraldes, traduzido por Aldyr Garcia Schlee, escritor e
romancista, é finalista do Prêmio Açorianos de Literatura 2012 na
categoria Especial, o livro concorre com O Tempo e o Rio Grande nas imagens
do Arquivo Histórico do RS, organizado por Rejane Penna (IEL) e Os
50 anos da legalidade em imagens, organizado por Claudio Fachel e
Camila Domingues (Corag).
Dom Segundo Sombra, um clássico da
literatura nacional argentina, considerado o maior romance sobre o gaúcho,
originou-se da memória e da imaginação de Ricardo Güiraldes, quando estava em
Paris, para diminuir a nostalgia que sentia por sua terra.
Aldyr Garcia Schlee é tradutor premiado de
Facundo – Civilização e Barbárie, de Domingo Faustino Sarmiento
(Prêmio Açorianos de Tradução, 1997) e autor da última edição crítica de
Contos Gauchesco e Lendas do Sul, de João Simões Lopes Neto (2006). A
tradução de Dom Segundo Sombra é comentada e com elucidário de sua
autoria.